just imagine if these two shows were on HBO instead
It’s okay to love them both, you know…
gif #1 (Delena): Damon sneaked into Elena’s bed when she was asleep.
gif #2 (Stelena): Stefan hugs Elena, they both smile.
gif #3 (Stelena): Stefan and Elena kiss.
gif #4 (Delena): Damon looks down on Elena while restraining her from moving.
gif #5 (Delena): Damon dreams about Elena coming to rescue him.
gif #6 (Stelena): Elena dreams about Stefan.
gif #7 (Stelena): Elena smiles at Stefan.
gif #8 (Delena): Damon touches Elena’s hair.
her smile. his smile. it’s pretty much safe to say that they make each other happy.
“Are you two like back together or something?”
No, but they want to be.
(Source: welovestelenaforever)
(Posted in the Stelena tag)
WE SHOULD STOP TAGGING ON OTHER SHIPS’S TAGS. WE NEED TO STOP THE HATE. STOP THE SHIPS WARS.
(…)
BUT JUST SO YOU KNOW DELENA IS ENDGAME LOL!!!11!!


Racism doesn’t exists? What fucking rock you been living under?
Yes. I tagged every damn ship I wanted to.
Wait, what the fuck? I mean like what the actual fuck is going on?
Bennett Brigade, ASSEMBLE.
Anonymous: A love to remember
↳ Stelena
I just realized that Ian Somerhalder could very well be my father…holy shit
Certainly. There are many fanfics depicting just that.
Well, for the people who aren’t convinced with famous author’s quotes, this is biblical.
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. - I Corinthians 13: 4-7
It makes Stelena 10% better than it already is in english. Why? Well you know how when the translation is shorter and they have to change or add words to make it fit, they just squeeze in a pet name. For example.
In 1x16, Stefan asks Elena if he can take her home. In the spanish dub, Stefan says “Te llevo a casa amor?” which translated back to english would be “Can I take you home, love?” See? It’s awesome. We’ve never heard Stefan call Elena “love” before.
In 1x18, Stefan says “Please dance with your alcoholic vampire boyfriend” In the spanish dub he says “”Quieres bailar conmigo lindura?” Which translated back to english would be “Would you like to dance with me, beautiful?” In spanish Stelena is even sweeter, if that’s possible.
When she hurts, he hurts with her…